Язык. Культура. Общество. Сборник научных трудов. ISSN 2219-4266


ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА       О СБОРНИКЕ             РЕДКОЛЛЕГИЯ                 АВТОРАМ                       АРХИВ                       РЕСУРСЫ                     КОНТАКТЫ          

Материалы III Международной научной конференции «Межкультурная коммуникация в современном обществе».
Саранск, 16.11.2012 г.
(Язык. Культура. Общество. Выпуск 4. 2012 г.)


ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ УКРАИНСКИХ ГОВОРОВ В КОНТЕКСТЕ ИЗУЧЕНИЯ ДИАЛЕКТОВ СЕВЕРНОГО ПРИАЗОВЬЯ


И. И. Ходыкина

Бердянский государственный педагогический университет (г. Бердянск, Украина)



В статье сделана попытка выделить основные фонетические особенности украинских говоров Северного Приазовья, выявить причины их возникновения.


Актуальность темы исследования определена своевременностью и, в то же время, неполным объемом изучения говоров степной Украины, в частности Северного Приазовья. Его центральная территория охватывает пять районов Запорожской области (Бердянский, Приморский, Мелитопольский и Акимовский общей площадью почти в 9 тысяч квадратных километров) Высокий процент национальных меньшинств и их уникальная пестрота, связаны с особенностями заселения региона, имеют некое воздействие на этнокультурные и этноязыковые процессы в населенных пунктах этого края. С другой стороны, русский язык и русские диалекты имеют здесь разную степень распространенности. Русский язык сохраняет за собой официальную функцию межнационального общения, влияя на фонетическую и лексическую систему говоров. Русские диалекты с течением времени ассимилировались под воздействием украинского языка и местных диалектов. К тому же сами украинцы в этом регионе не являются однородными по своему происхождению. Как показывают различные источники, большинство из них – это потомки переселенцев с Полтавской и Черниговской губерний, а также некоторые – из других регионов Украины. Данный факт делает говоры украинских и русских сел Северного Приазовья привлекательными для диалектологического исследования.

Особенности говоров Запорожской области стали предметом изучения в работах ряда украинских диалектологов (В. А. Высочина [1], В. Н. Пачева [2] и др.)

При сравнительном рассмотрении качественного проявления всех гласных и согласных фонем установлено, что говоры исследуемого ареала по структуре вокализма и консонантизма заметно близки к литературному украинскому и литературному русскому языкам (этот факт во многом объясняет активную позицию наддиалектных явлений и суржика на территории Северного Приазовья, поскольку ее жителей смело можно считать билингвами) Однако такое сходство касается в большей степени качественного состава вокалем и консонантем. В вокализме отмечено 6-фонемный состав, а в консонантизме – 32 согласных во всех говорах, кроме сел Карла Маркса Бердянского района и Новониколаевки Приазовского района с 35-фонемным составом.

Отмечено ряд особенностей в функционировании фонем, которые проявляются в речи представителей всех исследуемых возрастных групп или только в отдельных – старшей и самой старшей. Наибольшее внимание к себе привлекают те особенности, которые отличают северноприазовские говоры от норм литературного языка, а также те, в которых прослеживается сохранение давних общих черт с другими говорами. Как особенно ценные выделяем черты, в употреблении которых замечено четкую тенденцию к исчезновению.

1) Фонема /a/ обнаруживается не только в позициях с литературным языком (дар, [йа]ма, п[йа]ть, [йа]лына, багатый, кажан).

По закону гармонической ассимиляции и, возможно, при поддержке русского или североукраинского влияния /а/ на месте литературно-нормативного /о/ употребляется в словах: с/а/лдат, п/а/ганый, натаци[йа], г/а/нчар, м/а/лдаваны. В записях прошлого наряду с такими формами фиксируются также формы с /о/: погани, гончарь. Как и во многих украинских говорах, здесь произносят: к/а/рабель, м/а/настыр, шар/а/вары. Диссимилятивное изменение О > А наблюдается в словах: к/а/шолка, к/а/нтора, п/а/рон, х/а/лоша и др.

Замечено несколько случаев появления /а/ на месте /о/ пред слогом с ударным /э/ (преимущественно в заимствованиях): м/а/мент, п/а/трет, к/а/нпрес, к/а/рсет. После шипящих до /а/ иногда расширяется /э/: ч/а/майдан, чуч/а/ло. В некоторых говорах /а/ перед слогом с ударным /э/ суживается до /аэ/ или даже полностью переходит в /э/: даэлеко, ваэреники, в/э/рення, м/э/ненький.

2) Типичными для украинских говоров Северного Приазовья в настоящее время являются сочетания ГИ, КИ, ХИ (*ГЫ, КЫ, ХЫ)

3) Фонема /и/ употребляется преимущественно в тех же позициях, что и в общенародном языке, к тому же независимо от происхождения она смягчает предшествующую согласную. Последовательнее, нежели в литературном языке, происходит переход */и/. Перед согласными /з/ и /с/ сохраняется «приставной» [и]. Имеют место случаи замены приставной /и/ фонемой /ы/ (ындык, ыржа), но они единичны.

4) Для украинских говоров Северного Приазовья под влиянием русского языка закономерный процесс перехода давнего О > И в новозакрытых слогах усложнен. Фонема /о/, в отличие от литературного языка, выступает:

– в формах имен существительных (типа «гор», «нор», «коз»);

– в женских названиях-отчествах (Іван/о/вна, Як/о/вна – укр. норма Іванівна, Яківна);

– в предлоге-префиксе ОД (од нас, одбыть – укр. норма від нас, відбити) и др.

5) Фонема /у/ независимо от ударения артикулируется четко. В отличие от общенародного языка, /у/ употребляется вместо /о/ во многих случаях после или перед губным и в позиции перед слогом с ударным /у/: з/у/зуля, к/у/нушня, Б/оу/рис.

6) Губные /б/, /п/, /в/, /м/ перед /й/ смягчаются всегда.

7) В подавляющем большинстве говоров отсутствует приставной [в]: огню, узько. Данное явление спровоцировано долгим влиянием норм русского языка.

8) Лабио-дентальный [ф] произносит преимущественно молодежь. В речи старших поколений на его месте выступают звукосочетания [хв], [кв] или же /х/, /в/, /п/.

9) В говорах нет твердого Ч. Этот звук произносится только мягко и полумягко.

10) В говорах Северного Приазовья употребляются, как и в украинском литературном языке аффрикаты /дз/ (/дз’/) и /дж/ (/дж’/): дзелик (человек с большим животом), оддзяпыть («открыть», грубое), надзюрить («налить» или в некоторых селениях воспринимается как физиологическое действие опустошения мочевого пузыря), дзяволит («быстро говорить», иногда касается лая собаки), Дзиндзоха (название урочища), джиркотит (говорить на иностранном языке), джирлят (кричать на непонятном языке), джиквас (название напитка), Джумайловое озеро, Оджигилна (название речки), Джела, Джуна, Джимила (прозвища крупнорогатого скота), наджохать (напугать)

11) Диалектной речи (преимущественно старшему поколению) свойственны разного вида ассимилятивно-диссимилятивные изменения согласных: римный, хторый, бонба, калидор, тувалет, бургарин, свайба или сваньба, кисто, кесно и др.

Спорадические звуковые изменения представлены следующим образом:

1) Народная этимология: домобилизация, нирвоз.

2) Метатеза, хотя и ограничено проявляет себя, но все же, как свидетельствует иллюстративный материал, явление это не исчезло; спровоцировано оно ассимиляцией и диссимиляцией и представлено двумя способами: –

а) перестановка слогов (альтирерия, булгахтир);

б) вставка гласных между трудными для произношения сочетаний /тр/, /ск/, /чк/: центыр, киосок, чикаловцы.

3) Вставка фонем в начале слова представлена в говорах и явлением протезы. Совершенно разным по своему проявлению может быть в говорах приставной [в]. Для говоров Северного Приазовья такое явление обусловлено влиянием русского языка и выражает себя вариативно, а для украинского литературного языка протеза [в] обязательна: огонь – вогонь, угол – вугол, ухо – вухо, удова – вдова, удочка – вудочка, уж – вуж, улица – вулиця.

Таким образом, среди выявленных фонетических процессов для всех говоров характерно их активное функционирование в речи старших возрастных групп, которые на сегодня сохраняют ряд особенностей на уровне фонетики и фонологии. Основными факторами сохранения отличий являются уровень образования информаторов и условия пребывания в большинстве случаев младшего и среднего возраста в русскоязычной среде.




1. Височина В. А. Украинский говор долины р. Мокрой Суры: автореф. дис. …канд. филол. наук / В. А. Височина. – Днепропетровск, 1972. – 20 с.

2. Пачева В. Н. Украинские говоры Запорожского Надазовья: автореф. дис. …канд. филол. наук / В. Н. Пачева – Запорожье, 2002. – 20 с.